ANNA HOOD
Ein Szenario für Kinder in 19 Sprachen unserer Welt

Dieses außergewöhnliche Buch sollten nicht nur Kinder lesen; es gehört ebenso in Erwachsenenhand.

Es muss wohl nicht erläutert werden, wer Robin Hood war. In dieser Geschichte ist Robin weiblich und ein Kind. Ein sehr entschlossenes Mädchen.

Anna kann und will sich nicht damit abfinden, dass es so viel Leid gibt in der Welt. Ein Boot versinkt im Meer. Ein Mann, einer der wenigen Flüchtlinge, die sich retten konnten, trägt in seinen Armen ein totes Kind an den Strand. Urlauber sehen einfach nur tatenlos zu. Nein, das ist kein Spielfilm, das sind die Fernsehnachrichten.

Anna ist entsetzt und Anna handelt. Auf ihre Art. Hilft mit Geld aus ihrem Sparschwein, spricht ihren Freund Robin an. Wie ihr großes Vorbild Robin Hood kleidet sie sich grün. Sie nutzt das Internet, um auf der ganzen Welt Verbündete zu finden, damit mehr Gerechtigkeit herrscht. Eine großartige Sache.

Anna Hoods Geschichte, bestehend aus zwölf kleinen Kapiteln, beginnt auf Seite 7 und endet auf Seite 17 mit der Aufforderung: „Fangt an!“ Auf wenigen Seiten wird so viel gesagt. Das ist eindringlicher als manche lange Abhandlung. Und dann folgt das Besondere: Außer in deutscher Sprache sind Anna Hoods moderne Abenteuer auch noch in weiteren 18 Sprachen zu lesen.

Allerdings gibt die Rezensentin zu, nicht gewusst zu haben, was Tigrinya ist und wo das gesprochen wird. Das Internet half weiter. Tigrinya – in der deutschen Übersetzung Tigrinisch – ist eine semitische Sprache, einem Zweig der afroasiatischen Sprachfamilie, die in Äthiopien und Eritrea gesprochen wird.

Treffend anzusehen sind die Illustrationen von Heike Lichtenberg

 

Christine Bose
Dipl.-Journalistin

 

Jürgen Jankofsky
ANNA HOOD
Ein Szenario für Kinder in 19 Sprachen unserer Welt
Mit Illustrationen von Heike Lichtenberg
Kinderbuch
236 Seiten
ISBN 978-3-95462-877-3
Preis: EUR 9,95
www.mitteldeutscherverlag.de